La peste
Albert Camus
Edhasa
Este libro corresponde a la edición en formato de bolsillo (Colección Pocket) de la célebre novela La peste, escrita por el premio Nobel francés Albert Camus, traducida por la escritora Rosa Chacel y publicada por la editorial Edhasa.
Ficha técnica del libro
· Título: La peste
· Autor: Albert Camus
· Traductora: Rosa Chacel
· Editorial: Edhasa
· Colección: Pocket / Bolsillo (Nº 6)
· ISBN: 978-84-350-1881-4
· Páginas: 279
· Formato: Tapa blanda / Rústica (120 x 190 mm)
Sinopsis comercial
La historia se ambienta en Orán, una ciudad argelina que de manera repentina queda aislada del mundo por un brote de peste. A través de los ojos del doctor Bernard Rieux y otros ciudadanos atrapados, la obra examina cómo el confinamiento y el miedo transforman el comportamiento humano. Funciona como una potente alegoría sobre la resistencia ante el sufrimiento, la solidaridad frente a la desgracia y los dilemas morales del absurdo existencial.
Estructura
La estructura de La peste está perfectamente calculada y se divide en cinco partes que siguen el ciclo natural de una epidemia: aparición, aislamiento, clímax, descenso y secuelas.
A nivel técnico, la novela adopta la forma de una crónica periodística o médica, narrada en tercera persona por un narrador que mantiene una distancia objetiva hasta el final del libro.
Estructura externa: Las 5 partes
· Parte 1: El estallido (Abril)
o Comienza con la aparición masiva de ratas muertas en las calles de Orán.
o El doctor Bernard Rieux atiende a los primeros pacientes con fiebre bubónica.
o Las autoridades muestran escepticismo e inacción inicial por miedo a alarmar.
o Termina con el cierre total de las puertas de la ciudad tras declararse oficialmente el estado de peste.
Parte 2: El exilio y la separación (Mayo - Julio)
· La población sufre un choque psicológico debido al aislamiento total del exterior.
· Los personajes experimentan el "exilio": la separación forzada de sus seres queridos.
· El periodista Rambert intenta escapar de la ciudad para reunirse con su esposa.
· El padre Paneloux da su primer sermón, interpretando la peste como un castigo divino.
· Tarrou propone crear los "equipos sanitarios voluntarios" para ayudar a combatir la enfermedad.
Parte 3: El clímax y el infierno (Agosto)
· La epidemia alcanza su punto álgido durante el asfixiante verano.
· Se instaura la ley marcial y los entierros se vuelven masivos, mecánicos y anónimos.
· La ciudad pierde toda individualidad; la muerte y el dolor se normalizan.
· Es la sección más breve, pero la más intensa a nivel narrativo y descriptivo.
Parte 4: La resistencia y el quiebre (Septiembre - Noviembre)
· El cansancio físico y moral consume a los médicos y voluntarios.
· Rambert decide quedarse voluntariamente a ayudar en lugar de escapar.
· Ocurre la agonía y muerte del hijo del juez Othon, un niño inocente que quiebra la fe ciega de Paneloux.
· Paneloux enferma y muere rechazando la medicina médica.
· Se prueba un nuevo suero experimental que empieza a dar débiles esperanzas.
Parte 5: La liberación y el aviso (Diciembre - Febrero)
o Las estadísticas de contagios comienzan a bajar drásticamente.
o Tarrou, uno de los personajes más heroicos, contrae la peste y muere justo antes del final.
o Se abren las puertas de la ciudad y los habitantes celebran el fin de la pesadilla.
o Se revela la identidad del narrador: el propio doctor Bernard Rieux, quien confiesa haber escrito la crónica.
o La novela cierra con la famosa advertencia de Rieux: el bacilo de la peste nunca muere y puede despertar en cualquier momento.
Estructura interna y técnica narrativa
· El narrador cronista: Aunque el texto se lee como una narración en tercera persona objetiva, utiliza notas, diarios (los de Tarrou) y testimonios. El doctor Rieux adopta un tono de cronista imparcial para dar testimonio fiel del sufrimiento colectivo.
· La alegoría circular: La estructura no es lineal hacia un final feliz, sino circular. La calma inicial se rompe por la peste, y la calma final es aparente, ya que el peligro de la "peste" (que simboliza el nazismo, la ocupación o el absurdo de la condición humana) permanece latente.
Estado de conservación
Excelente
El ejemplar se encuentra en buen estado.
· Encuadernación y tapas: muy bien conservadas, no tiene esquinas dobladas, peladas o rotas. La unión entre las tapas y el lomo (las bisagras) está firme y sin grietas.
· El lomo: intacto, sin roturas, cuarteaduras, ni marcas.
· El bloque de texto (cosido): las hojas están fuertemente adheridas al lomo.
· Las páginas (fatiga de papel): el papel está flexible, sin indicios de oxidación (manchas de color marrón o “floxing”, subrayados o marcas de dobleces.