CHASSEBOEUF VOLNEY. (Constantin François de) - CONSIDERAÇÕES SOBRE A GUERRA ACTUAL DOS TURCOS COM OS



État du lot: Bon (très peu de signes d'utilisation)

Autor: CHASSEBOEUF VOLNEY. (Constantin François de)

Idioma: Português / Portuguese


traduzidas de francez em portuguez por ***.- Lisboa: Na Of. de Simão Thaddeo Ferreira, 1788. In 8º gr. de 19x13 cm. com [iv], 134, [vi] págs. Encadernação inteira de pele com ferros decorativos a seco nas pastas e com nervos, rótulo vermelho e ferros a seco e a ouro na lombada. E. Edição não referida nas bibliografias consultadas, incluindo Inocêncio e Gonçalves Rodrigues (Tradução). Exemplar intonso e por abrir . Publicado sem nome de autor e do tradutor. Tradução desta obra de Volney, publicada em francês em Londres no mesmo ano, que constitui uma importante análise política da 7ª Guerra Russo-Turca. Esta guerra que teve lugar entre 1787 e 1792 envolveu o Império Russo, a Áustria e o Império Otomano. Os conhecimentos adquiridos nas suas viagens serviram-lhe bem na sua análise do declínio do Império Otomano. A história tem mostrado que Volney foi um visionário sobre a emergência do poder russo. Defendeu que era necessário participar na conquista do Egipto em particular, para poder competir com as potências russas e austríacas. Constantin François de Chassebœuf, conde de Volney (1757 - 1820) foi um filósofo, abolicionista, escritor, orientalista e político francês. Inicialmente, o seu apelido era Boisgirais, depois assumiu o nome de Volney (que criou a partir da contracção de Voltaire e Ferney). Ref.: BNP, H.G. 16021 P. Alexandru Cioranescu, Bibliographie de la littérature française du XVIIIe siècle, 63755. Inocêncio não refere esta tradução.
Ligue Internationale de Libraires Anciens (ILAB-LILA) Ligue Internationale de Libraires Anciens (ILAB-LILA)
avatar LivrariaCastroeSilva
À partir de 14/02/2017
Portugal (Lisboa)
Vendeur enregistré en tant que professionnel.