Vente directe

Longo de Lesbos - Dafnis y Cloe / Aquiles Tacio - Leucipa y Clitofonte - Bibl. Gredos Nº 133 - 2017


Nombre des éléments : 1

État du lot: Très bon (neuf ou comme neuf, aucun signe d'utilisation)

Longo de Lesbos (Siglo II d. C.) Dafnis y Cloe (novela erótica pastoril). / Aquiles Tacio (Siglo II d. C.) Leucipa y Clitofonte (novela erótica pastoril). Biblioteca Clásica Gredos, 2017. Nº 133. Introducción general de Jorge Bergua Cavero. Traducción del griego y notas por Máximo Brioso Sánchez. Encuadernación en cartoné símil tela con estampaciones doradas en plano y lomo. Sobrecubierta plastificada. Guardas de cartulina verjurada. 323 páginas. Cinta de registro. 700 gramos.

Dafnis y Cloe (en griego Δάφνις καὶ Χλόη, Daphnis kai Chloē) es la única obra conocida del novelista griego del siglo II Longo, conocido también como Longo de Lesbos. El estilo de Longo es retórico, con pastores y pastoras totalmente convencionales. Pero a su sencilla historia sabe darle interés humano. Se parece a la novela moderna más que su principal rival entre los romances eróticos griegos, esto es, las Etiópicas de Heliodoro, que simplemente destaca por la ingeniosa sucesión de incidentes. Longo imitó el ambiente pastoril de Teócrito. La historia de Dafnis y Cloe, escrita por Longo, presenta a dos niños abandonados en un bosque y encontrados por dos matrimonios de pastores. Los protagonistas crecen juntos y desarrollan un fuerte vínculo de amistad, compartiendo las labores de pastoreo que sus familias les asignan. Al llegar la pubertad, descubren juntos el amor y el erotismo, casándose finalmente tras muchas aventuras. Dafnis y Cloe fue el modelo de La Sireine de Honoré d'Urfé, la Diana enamorada de Montemayor, la Aminta de Tasso, y The Gentle Shepherd de Allan Ramsay. La célebre Pablo y Virginia (1784) de Bernardin de Saint-Pierre refleja la misma historia. También, Maurice Ravel basó su ballet Daphnis et Chloé (1912) en esta historia.

Se ha dicho que Aquiles Tacio es dentro de la novela lo que Eurípides dentro del género trágico: un autor que conoce y usa las convenciones del género, pero lo hace ya con una ironía y un realismo notables. Frente a la simplicidad de las novelas anteriores, en Leucipa y Clitofonte Aquiles Tacio complica el esquema —dentro de la armazón folletinesca de la novela griega—, aburguesa a los protagonistas, y añade un buen montón de digresiones internas (descripciones de animales, estatuas, cuadros, relatos míticos, anécdotas, etc.) con un virtuosismo un tanto barroco. Esas ekphráseis e historietas intercaladas eran, seguramente, muy del gusto de la época, aunque choquen con nuestras convenciones novelescas. Aquiles Tacio resulta un tanto lascivo en contraste con el religioso tono y lo sublime de Heliodoro, como ya notaron los bizantinos, que apreciaban muchos estas dos novelas. Su texto fue conocido pronto; en el siglo XVI fue imitado, y se tradujo al castellano por vez primera en 1617, por Diego de Ágreda y Vargas. Existen paralelismos literarios entre Leucipa y Clitofonte y los 'Hechos de Andrés' cristianos, composiciones más o menos contemporáneas.

avatar BiblioBazar
À partir de 13/12/2013
Espagne (Cantabria)
Vendeur enregistré en tant que particulier.